So, yeah, there's a whole lot that was cut. Shaolin Soccer (1,892) 7.3 1 h PG-13 In this hysterical, eye-popping comedy, a team of misfits take their best shot at winning a championship by mixing martial arts with soccer.
SHAOLIN SOCCER FULL MOVIE ENGLISH VERSION DOWNLOAD
Kung Fu Hustle Download Film Kung Fu Hustle (2004) Sub Indo Full Movie Bluray. This odd couple both facing uncertain times in there life as well as extenuating circumstances pair up with the common goal of winning a soccer tournament. The English version is only 89 minutes compared to the 112 for the HK version. FULL DETAILS AND LATEST NEWS com/title/tt0478193/ I liked the first one. Shaolin Soccer is the story of an ex soccer player who met a tragic demise and a former student of Shaolin Kung Fu. I can't really get into right now 'cause I'm at work, but two examples that were removed are the whole beginning of the film before Golden Leg misses the goal and the whole love story subplot. I prefer the subtitled version over the English version. The subtitles represent more of what the original actors were trying to say, not what Hollywood wants you to hear. The English subtitles are not the same words as the English Dubbed version. I watched the original Chinese version last night, and watched a little bit of the English version. Shaolin Soccer (Chinese: ) is a 2001 Hong Kong sports comedy film directed by Stephen Chow, who also stars in the lead role. I can post screenshots later comparing the two if you want.
SHAOLIN SOCCER FULL MOVIE ENGLISH VERSION 1080P
Shaolin Soccer gledaj film besplatno Shaolin Soccer cijeli film Gledajte film na mrei ili gledajte najbolje besplatne videozapise visoke rezolucije 1080p na radnoj povrini, prijenosnom raunalu, prijenosnom raunalu, tabletu, iPhoneu, iPadu, Mac Pro i jo mnogo toga. In the English version, we see "Sony Wega TV" with a bunch of different pics of TV's on the side of the bus. Shaolin Soccer Film Online Sa Prevodom, Film s podnaslovom. In the Chinese version, we see a bus that says "Wega" with a bunch of Chinese lettering. Two good examples are when Fung is peeing on the wall, then he looks over at a brick wall and it reads "No Peeing On The Wall." The other more noticable change was the bus we see towards the end of the film. I did notice, however, that all the Chinese lettering in the film was translated into English. I prefer the subtitled version over the English version.Īs for the editing, I didn't really notice anything edited out in the English version. Watch Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Attack on Titan Series, JOJOs Bizarre Adventure Series, etc. I watched the original Chinese version last night, and watched a little bit of the English version.